티스토리 뷰

CNN

Daily Life under the Taliban - Part 1

반짝 쫑쫑 2021. 12. 17. 12:19

20211108093039_cnn_211101_stu.mp3
2.25MB

 

Transcript

REPORTER: Inside the new Afghanistan, in rural Paktika Province far from Kabul, the Taliban provincial governor has called a meeting. No women to be seen. Local village elders and tribal chiefs listen. A young boy takes a selfie. Much has changed since the Taliban were last in charge. Smartphones and social media, but poverty still the country’s biggest problem.

 

provincial 미국∙영국 [prəˈvɪnʃl]  영국식  중요

1. [형용사] (행정 단위인) 주(州)[도(道)]의
2. [형용사][때로 못마땅함] (수도를 제외한) 지방의
3. [명사][흔히 못마땅함] 지방 사람[출신자]
governor 미국식 [│ɡʌvərnə(r)]  영국식 [│ɡʌvənə(r)]  중요

1. [명사] (식민지의) 총독
2. [명사] (미국에서) 주지사
3. [명사][특히 英] (학교·병원 등의) 운영 위원[이사]

 

tribal 미국∙영국 [ˈtraɪbl]  영국식 

1. [형용사] 부족의, 종족의
2. [명사] (특히 남아시아에서) 부족[종족]의 일원
tribe  (tribal tribeless) 미국∙영국 [traɪb]  영국식  중요

1. [명사][때로 모욕적] 부족, 종족
2. [명사][보통 못마땅함] (특히 특정 전문직에 종사하는) 집단[무리]
3. [명사][생물] (동식물의) 족, 류
tribal dancers wearing grotesque masks기이한 가면을 쓴 부족의 무용수들
tribal war[명사] 부족 전쟁.
a tribal dance부족의 원시적인 춤

 


UNIDENTIFIED MALE (TRANSLATED): We have many expectations and we are praying the Taliban will deliver.

REPORTER: The week after Kabul fell, a local journalist took a road trip for us to see what was happening outside the capital. Taliban guides showed him the way, but the border change is already underway. Part charm offensive, giving traders what they want, longer opening hours at the border and part crackdown keeping men and women apart.

 

underway[형용사] 여행[진행, 항행]중인; 움직이고 있는
underway[형용사] 진행중인
under way이미 시작된[진행 중인]
under way 영국식 

1. [명사] (계획 따위가) 진행중에[의].
2. [명사][해사] (배가) 항해중에[인].

 


UNIDENTIFIED MALE (TRANSLATED): Let me tell you. Before we had one single line, for both men and women. Now we have two. They are kept apart.

REPORTER: Pakistani officials easing into the new relationship backing the segregation. On this journey, two things become clear. Afghanistan’s near financial collapse and a hard switch to religious rule. Spotting a crowd, the teams stop. It’s a provincial courthouse. Inside, local leaders careful to praise the new boss.

 

official 미국∙영국 [əˈfɪʃl]  영국식  중요

1. [형용사] 공무[직무]상의, (직책과 관련된) 공식적인[공적인]
2. [형용사] (책임자가 공인한) 공식적인, 공인된, 정식의
3. [명사] (고위) 공무원[관리], 임원
office  (official) 미국식 [│ɔːfɪs; │ɑːfɪs]  영국식 [│ɒfɪs]  중요

1. [명사] (보통 사무적인 일을 하는) 근무처, 사무소, 사옥 (→back office, head office)
2. [명사] (특정 개인이 일하는) 사무실[집무실/연구실]
3. [명사][美] (=surgery)
official secret 미국식 [명사] (영국에서) 공무상의 비밀

 


We used to have to go a long way to get to a Taliban court, he says, now we have one right here. The new judge in town, quite literally, laying down the Taliban law, their interpretation of Islamic law. Under Taliban rule in the 1990s’, the Taliban’s Sharia Law led to public amputations for thieves, stoning, even hanging. But in the local market, Sharia Law is not the big concern. It’s making a living.

 

amputation 미국∙영국 [æ̀mpjutéiʃən] [명사] 절단 (수술)
amputate  (amputation amputator) 미국∙영국 [ˈæmpjuteɪt]  미국식 [ˈæmpjuteɪt] 영국식 [동사] (수술로) 절단하다
guillotine amputation[외과] 길로틴식 절단법: 조직편(片) (flap)을 남기지 않고 손발을 수직으로 절단하는 방법.
perform amputation of a leg다리를 절단하다.
Muscles retract after amputation.절단 후 근육은 수축한다.

 

 

Translation

 

기자: 새로운 아프가니스탄에 있는 팍티카 주(Paktika Province), 카불에서 멀리 떨어진 이 시 골 지역에서 탈레반 지역 주지사가 회의를 소집했습니다. 여성은 보이지 않습니다. 지역의 어 르신들과 족장들이 경청하고 있습니다. 한 어린 소년은 셀카를 찍고 있습니다. 탈레반이 마지 막으로 점령했던 시절 이후로 많은 것이 변했습니다. 스마트폰과 소셜 미디어 등이 등장할 정 도이지만, 빈곤은 여전히 이 나라의 가장 큰 문제입니다.

 

미확인 남성 (통역): 기대가 아주 큰 데, 탈레반이 그 기대에 부응하기를 기도하고 있습니다. 기자: 카불이 함락된 지 일주일 후, 한 지역 언론인이 우리를 위해 수도 밖에서 어떤 일이 벌 어지고 있는지를 취재하기 위해 길을 나섰습니다. 탈레반이 길을 안내해 주었는데, 국경의 변화는 이미 진행되고 있었습니다. 환심을 사기 위한 일부 조치로 무역업자들에게 원하는 것을 제공해 주고 국경 오픈 시간을 더 늘리기는 했지만, 단속을 위한 일부 조치로 남성과 여성을 분리시켰습니다.

 

미확인 남성 (통역): 설명해 드릴게요. 이전에는 남녀 구분 없이 한 줄만 있었습니다. 지금은 두 줄입니다. 그들이 분리시켰습니다.

 

기자: 파키스탄 당국은 (아프가니스탄과의) 새로운 관계를 완화하는 의미로 이렇게 (남녀) 구 분을 하는 정책을 지지하고 있습니다. 이번 여정에서 두 가지 사실이 분명해졌습니다. 아프가니스탄이 거의 재정적으로 붕괴 상태이며, 종교적인 규칙이 강경하게 바뀌었다는 점입니다. 사람들이 모여 있는 것을 발견하고 취재팀은 멈췄습니다. 이곳은 지역 법원입니다. 법원 내에 서 지역 지도자들은 새로운 지도자를 조심스럽게 찬양합니다. “우리는 탈레반 법원을 가기 위해 먼 길을 가야 했지만 이제 바로 여기에 법원이 있다”고 그 는 말합니다. 지역의 새로운 재판관은 말 그대로 탈레반의 방식대로 이슬람 법을 해석해서 집 행합니다. 1990년대 탈레반 통제 하에서, 탈레반의 이슬람 법은 공개적으로 도둑들의 손발을 자르고, 투석형을 행하고, 교수형까지 집행했습니다. 하지만 지역 시장에서 이슬람 법은 큰 걱 정거리가 아닙니다. 먹고 사는 것이 (더 큰) 걱정거리이기 때문입니다.

 

 

Word & Expression

 

1. rural 농촌의, 시골의

2. provincial 지역의

3. tribal chief 족장, 추장

4. take a selfie 셀카를 찍다

5. poverty 가난, 빈곤

6. underway 진행중인

7. charm offensive (정치인 등이) 사람들의 마음 사로잡기

8. crackdown 단속

9. keep apart 분리시키다

10. segregation (인종, 종교에 따른) 분리, 차별

11. collapse 붕괴

12. literally 문자 그대로

13. interpretation 해설, 해석

14. Sharia Law 이슬람법

15. make a living 생계를 꾸리

 

 

https://cnn.ybmnet.co.kr/cnn_news10/2223

 

CNN - YBMNET

평일 매일 업로드되는 5가지 주제(비즈니스, 연예, 스포츠, 세계, 미국)의 CNN뉴스 영상과 기사에서 현지 아나운서의 정확한 발음과 완성도 높은 문장을 통해 영어 듣기, 읽기, 말하기, 쓰기를 학

cnn.ybmnet.co.kr

 

'CNN' 카테고리의 다른 글

China Limits Online Gaming for Minors  (0) 2021.12.13
New Type of Cooling System for Buildings - Part 1  (0) 2021.12.10
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함