티스토리 뷰

TV series ‘Alchemy of Souls’ gains popularity in Korea and abroad  
TV 시리즈 ‘환혼’ 국내외 인기를 끌다
 
 
Korea JoongAng Daily 11면 기사

 

 

TvN drama series “Alchemy of Souls” by local production company Studio Dragon is gaining popularity both locally and overseas. The series, which began airing on tvN and streaming on Netflix from June 18, topped the daily Top 10 TV shows on Tuesday and climbed to No. 5 on the Global Top 10 chart in the non-English TV category from June 27 to July 3.
 

alchemy 미국∙영국 [ˈælkəmi]  영국식  중요

1. [명사] 연금술
2. [명사][문예체] 신비한 힘, 마력
Alchemy died hard.연금술은 좀체로 종적을 끊지 않았다.
gain popularity: 인기를 얻다

 
스튜디오드래곤이 제작한 tvN 드라마 시리즈 ‘환혼’이 국내외 큰 인기를 얻고 있다. 지난달 18일 tvN 과 넷플릭스를 통해 방영을 시작한 ‘환혼’이 7월 5일 기준 넷플릭스 대한민국 1위를 기록하고 넷플릭스가 공식 제공하는 글로벌 Top 10 차트에서 비영어권 TV 부문 5위에 올랐다.
 
 
 
Set in a fictional historic era and country, the fantasy romance series centers around protagonists who become influenced by evil magic which changes people’s souls and disrupts society.
 

center around[on, round(英), upon]  (center on)…에 집중하다[시키다].
center around~에 중점을 두다
center about[around, on]…에 집중하다, …이 중심이 되다

protagonist 미국∙영국 [prəˈtæɡənɪst]  영국식 

1. [명사] (연극·영화·책 속의) 주인공 (→hero)
2. [명사] (시합·투쟁 등의) 주인공[참가자]
3. [명사] (정책·운동의) 주창자 (=champion)
disrupt: 방해하다
 
판타지 로맨스 장르의 ‘환혼’은 역사에도 지도에도 존재하지 않는 가상의 국가를 배경으로 영혼을 바꾸는 ‘환혼술’로 인해 세상이 혼란스러워지고 운명이 비틀린 주인공들의 서사로 극이 전개된다.
 
 
 
On film database website IMDb, the series received positive reviews such as “I’ve just finished two episodes and I didn’t want to stop. Exiting plot plus nice graphics.” Another review reads, “This show is hands down one of the best I’ve seen so far. I applaud the director and the actors for their amazing talent.”
 

hands down

1. 노력하지 않고, 수월하게
2. 문제없이, 명백히

 

applaud 미국∙영국 [əˈplɔːd]  영국식  중요

1. [동사] 박수를 치다
2. [동사][격식] 갈채를 보내다
applause  (applaud) 미국식 [əˈplɔːz] 영국식  중요[명사] 박수 (갈채)
We applaud her decision.우리는 그녀의 결정에 갈채를 보냈다.
clap and applaud박수갈채하다
applaud…to the echo극구 칭찬하다
 
전 세계 글로벌 콘텐츠 리뷰 플랫폼인 IMDb를 통해 세계 시청자들은 ‘방금 두 화를 봤는데 멈추고 싶지 않았다. 줄거리가 흥미롭고 그래픽도 훌륭하다’거나 ‘이 쇼는 두말할 필요 없이 내가 본 최고의 쇼 중 하나이다. 감독과 배우들의 놀라운 재능에 박수를 보낸다’ 등의 긍정적인 리뷰를 남겼다.
 
 
 
“In ‘Alchemy of Souls,’ there is a gripping universe which can hook not only Koreans but viewers across the globe,” producer Lee Young-ok of Studio Dragon said. “There are more in-depth and various narratives and interesting relationships to come for the series.”
 
gripping: (마음, 시선을) 사로잡는

grip 미국∙영국 [ɡrɪp]  영국식  중요

1. [명사] 꽉 붙잡음, 움켜쥠; 잡는[쥐는] 방식 (=grasp)
2. [명사] 통제, 지배
3. [동사] 꽉 잡다, 움켜잡다 (=grasp)
4. [동사] (마음흥미시선을) 끌다[빨아들이다] (→gripping)
hook: 흥미를 끌다
in-depth: 깊은
 
‘환혼’을 담당한 스튜디오드래곤 이영옥 프로듀서는 “환혼에는 한국뿐만 아니라, 전 세계 시청자들이 몰입할 수 있는 흥미로운 세계관이 담겨있다”고 전하며 “앞으로도 깊은 서사와 다양하고 흥미로운 관계에 대한 이야기가 펼쳐질 것”이라 기대감을 전했다. 

BY LEE JAE-LIM [lee.jaelim@joongang.co.kr]

 

 

[THINK ENGLISH] TV 시리즈 ‘환혼’ 국내외 인기를 끌다 (joins.com)

 

[THINK ENGLISH] TV 시리즈 ‘환혼’ 국내외 인기를 끌다

TvN drama series “Alchemy of Souls” by local production company Studio Dragon is gaining popularity both locally and overseas. The series, which began airing on tvN and streaming on Netflix from June 18, topped the daily Top 10 TV shows on Tuesday...

koreajoongangdaily.joins.com

 

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함